Destriplique?

Devem estar a gozar comigo! Desde quando é que "destriplicar" significa dividir por 3? Se os meus conhecimentos de português não me falham, na melhor das hipóteses isto significa "não triplicar" mas daí a significar "dividir por 3" como dizem num comercial da TSF, vai uma grande distância.
Eu sou a favor da evolução da língua. Sou a favor que surjam novas palavras. Mas daí até desrespeitar completamente as regras, vai uma grande distância. E mais grave é quando isto se diz alto e bom som em "prime time". Que irritantes!

1 comentário:

pin girl disse...

Essa coisa do 'destriplicar' também me irrita solenemente: primeiro, porque demorei algum tempo até perceber a estupidez do significado oculto da coisa...confesso; depois, porque também me parece mais pontapé na gramática do que evolução da língua...

Enfim!